Yes, we invoice.
ABAM works exclusively with translators with a degree (as a minimum requirement) in languages, translation or its equivalent. Most of them are expert translators recognized by the High Court of Justice.
A certified translation is a translation, that it is delivered printed with the seal and signature of an authorized expert, that is, it is a translation which is faithful to the original and drafted by specific legal guidelines and can, therefore, be used as a substitution for the original.
Edición de imágenes se realiza mediante paquetes de edición tipo (Photoshop, Word etc.), este servicio suele ser más rápido para hacerse y el costo es por hora. DTP (Desktop Publishing o Edición Editorial) lo utilizamos cuando los documentos se van a mandar a impresión o para ilustraciones dentro de una página web. La entrega es en archivos Quark o InDesign. Este servicio se cotiza por hoja y es más caro que edición de imágenes.
ABAM Translations translates all types of documents. All translations received are sent to a specialized translator depending on the subject matter.
It is essential to receive the document(s) in a readable format so a quote can be provided. We can receive physical documents or electronic files via e-mail. Scanned copies are also accepted, but it is crucial that they are readable.
**When quoting audios, it can be received electronically, or as a physical recording.
In the case of certified translations, the delivery of the certified translation is a physical, i.e., printed. Non-certified translations are delivered in the format in which they are received, except for documents received in PDF. PDF files are provided in Word format so that the client has access to edit them if necessary.
It depends on the complexity of the text. When applicable, image editing is quoted separately. (All additional charges are communicated to the client, and the client's authorization is required before starting).
Yes. ABAM Translations understands the importance and sensitivity of some of the topics we deal with, so ABAM has signed agreements with all translators, and when requested by the client, we are happy to sign confidentiality contracts requested by clients.
When translations are to be certified, it is necessary so that the expert can check any data against the original document.
Image editing is done using editing packages such as (Photoshop, Word, etc.). This service is usually faster, and the cost is quoted per hour.
ABAM Translations recommends that you go to the entity that requested said documents and follow the instructions given by that institution.
ABAM does not provide apostilles for documents. Apostille is obtained from the authority of the corresponding state or federal entity from which the document originates. Please click on the links below for information on apostilling public documents:
If a state authority has issued the document you intend to apostille, you must apply for an apostille with the corresponding state government office.
A professional translator has the knowledge and expertise required to produce a high-quality translation with the right vocabulary and tone.
A non-professional translator can make mistakes that can range from amusing to dangerous, which may compromise the intended message.